分享更多
字体:

韩国世宗大王铜像英文介绍牌被指"蹩脚"2年未改

http://msn.finance.sina.com.cn 2012-02-07 13:58 来源: 中国经济网

  

  

韩国世宗大王铜像英文介绍牌被指"蹩脚"2年未改

  中新网2月7日电 韩国媒体日前刊文称,曾引起英文误译争议的首尔光化门世宗大王铜像英文介绍牌连续2年都没有进行修改。

  据《朝鲜日报》报道,在世宗大王铜像的英文介绍牌上写道“King Sejong the Great, who devised the Korean characters Hangeul”(世宗大王创制了韩文,让民族文化开花)。”

  2009年10月9日首次立铜像时,介绍牌上的英文是“who invented our national language Hangeul”,而专家一致认为有误,因此“national language”被改为“Korean characters”。但仍有人主张正确的书写方式应是“Korean alphabet”,而不是“Korean characters”。虽然中国汉字的英文书写为“Chinese character”,但韩文与汉字不同,是表音文字,因此不应使用“character”。当时首尔市表示:“将重新检查英语介绍,修改错误的字句”,但此后并没有采取任何措施。

  报道称,西江大学英语系名誉教授金容权(音)表示:“在英语词典中也写作‘Korean alphabet’。2年前也曾打电话给首尔市,建议进行修改,但至今仍未修改。”首尔市均衡发展科对此解释:“将听取专家的意见,如果有错误的部分,将进行修改。”

  (责任编辑:王慧绵)

分享更多
字体:

网友评论

以下留言只代表网友个人观点,不代表MSN观点更多>>
共有 0 条评论 查看更多评论>>

发表评论

请登录:
内 容: