美国媒体濒临词穷
http://msn.finance.sina.com.cn 2012-02-20 00:00 来源: 中国经济网
某美国记者说,只要在某搜索引擎上打字母“L”和“I”,“林书豪”就闪现在第一个。一个“L”和“I”秒杀了“志林姐”、“心如格格”以及和“林”无关的“马尔泰·若曦(刘诗诗)”、“杨幂的男人(刘恺威)”……当然,还有“L”和“I”最该出现的——“娜姐”。
一夜间,这些最受关注的星星就失宠了,他们的光芒,成为了林书豪的背景板……奥巴马、克林顿、戈尔,就连书豪哥的粉丝,都格外霸道。传说,美国娱体圈名媛——卡戴珊都主动邀约书豪,希望共进晚餐。传说,书豪的简历,每一条都符合中国某大龄未婚网络红姐对另一半的期许,而上一个满足她条件的,是奥巴马。
上一周,无疑是属于书豪哥的一周,但我觉得,更是全世界媒体应该纪念的一周。从未有哪个时刻,全世界的媒体,如此合拍、如此心心相印:从美洲到亚洲、再到欧洲和大洋洲,大家的眼睛都盯着他的前世今生,记者们挖掘他的成长细节、讲述他从板凳队员到巨星的戏剧突变;编辑们挖空心思地造
新词、刷大标题、用大图……
美国同行,已经造了“林疯狂”、“难以置信林”、“灰姑娘林”、“情人林”等等新词,中国同行,不甘落后,只差让这三个汉字化做一道青烟,飞出报纸。
美国同行很辛苦,从四连胜开始,就已经濒临“词穷”的边缘,号称拥有100万单词的英语语言,铅印为报纸时,只是乏味地留下“林又赢了!”“又是林带领尼克斯赢了!”一类的标题。到七连胜时,他们的标题,居然已让人读出一丝淡淡的忧伤。中美同行的心里,瞬间都黑暗一下:或许,此刻输球,对于全世界的媒体工作者来说,是一个解脱。
以前一直认为,偶们中国同行最热心、最爱给明星们做爱情连连看的游戏,如今才知道,美国同行比我们更热衷于当媒婆……情人节那天,美国媒体帮书豪哥列了十大速配对象。
以前一直认为,文化多元是美国社会的一大优点,如今才知道,印度腔、非洲口音、德州英语,谈论的无非是同一个人。
以前一直认为,黄金时段各大卫视热播同一个电视剧是中国特色,如今才知道,美国也有节目一致的时候。
上一周,不论你是在美国,还是在中国,你只用买一份体育报、一份体育杂志,因为每天都在讲同一个故事,谈论一个人;标题雷同、版面雷同、内容雷同……
上一周,不论你是在美国,还是在中国,黄金时段都在讲述同一个男人:历尽千辛万苦、不可思议获得成功的故事。不同的是,他们讲的是杰瑞米·林,我们讲的是“唐僧”。
嗯,因为林书豪,全世界的媒体都变成《大话西游》中的“唐僧”了。
(责任编辑:彭金美)