分享更多
字体:

不得解释的寓言

http://msn.finance.sina.com.cn 2011-11-18 01:18 来源: 第一财经日报

  作家刀尔登以来自虚构的希里花斯国的“张三”所讲述的奇诞故事与“我”的寻常见闻所思相交织写成的《七日谈》,据他所说,是“在公共事务和私人经验之间犹豫不决的产物”

  苏娅

  “把令人生厌的人统统驱赶到墙的另一面”、“无论是好日子、坏日子,总有一天是随机地需要完全重复地过一遍的日子”、“跑到偏远僻静处隐居”……这样的生活,会不会更合理?

  这些本应在常识之内思考的问题,却常被我们忽视,以致成为离奇、怪诞的话题。便是这样的问题,被作者刀尔登在一本名为《七日谈》的书里,以讲“故事”和说“闲话”的方式一一写来,用笔简白,寄寓却天真、邪媚。

  “刀尔登”原名邱小刚,之前以ID“三七”在论坛发文章,后结集为《玻璃屋顶》和《中国好人》两本随笔。邱小刚写文章,思虑深重、缜密,而下笔放达,一时间留得些格言、警句为文友记诵,“礼教自己是不杀人的,它只负责劝人甘愿被杀”、“道德下降的第一个迹象,就是不关心事实,毕竟,辨别真相,是累人的事。容易的办法还是把自己从这一负担解脱,让别人来告诉我谁是‘坏人’,我只负责吃掉他”……皆是嘉言,于是得“海内中文论坛,三七才气第一”之誉。

  但刀尔登对“才子”、“隐士”这样一些名号,皆不以为然,他说:“这些都是刺眼的词。”

  现在的笔名“刀尔登”,原是辽宁省凌源县一个乡镇,因为去年开车路过那儿,照了一张相,便以“刀尔登”为名,算是纪念自己1969年到1978年在凌源的生活。

  《七日谈》全名《七日谈:字母表,以及希里花斯人的合理生活》。作者以来自虚构的希里花斯国的“张三”所讲述的奇诞故事与“我”的寻常见闻所思相交织,在“故事”与“看法”的并行推进中,思考何谓“合理生活”这样一个命题。“张三”的故事清隽奇崛,而“我”的讲述极尽简白,如此,在关于“合理生活”的正反两面的辨析中,谈者话锋层叠,而语意渐趋混沌、开阔。

  “这不是一个小说。”在给记者的采访回复中,刀尔登明确谈及让读者争论不休的《七日谈》体裁问题。关于如何做“好文章”一题,刀尔登的答复也很明确:“若要写得尽量好些,得写自己真正经验过的,真正想过的,真正喜欢的。”

  “写自己真正经验过的”,或许就是《七日谈》所涉及的问题的来处。谈及《七日谈》的写法,刀尔登说:“《七日谈》是过渡的,欲言又止的,是在公共事务和私人经验之间犹豫不决的产物,是真实想法对实际处理的让步,是未能确定读者为谁的写作。我希望以后的书,虽未必更好,但一定要更坚决些。”

分享更多
字体:

网友评论

以下留言只代表网友个人观点,不代表MSN观点更多>>
共有 0 条评论 查看更多评论>>

发表评论

请登录:
内 容: