分享更多
字体:

辣的象征

http://msn.finance.sina.com.cn 2011-11-25 23:20 来源: 华夏时报

  伊莎贝

  甜的反面,可以是酸、苦或辣。味觉是很个人化的一件事,在葡萄酒的品鉴中,人人对酸或苦的敏感度和忍受度都不一样,德国或阿尔萨斯绝干雷司令刀锋般锐利的酸,或老藤胡珊支撑其强大陈年能力的丰裕的苦,都不是人人能欣赏。而对于辣的爱憎,则似乎是超出味觉和本能的,更加意识形态化了的。

  有次在清迈旅行,吃泰国菜的时候服务生记下我点的菜,然后问道,“您要求减辣吗?”虽然明知泰北菜辣,出于一种奇异的自尊心,或者说出于一个“饮食原教旨主义者”的偏执,总想吃到原汁原味没有改良过的当地食物,我立刻说“不要!”结果吃了一口,眼前升起一堆星星,两耳嗡嗡作响,一时间几乎失去了意识。

  在云贵川或墨西哥、印度有吃辣传统的地方,人们对吃辣满怀感情,会说出“辣是味觉的巅峰”这样昏头昏脑的话。同样是“舌头生烟,嘴唇打颤”的骇人体验,《辣椒:点燃味觉的神奇果实》的作者马克·米勒却油然觉得,“那一瞬间,我所习惯的食物的天地好像突然变大了,不,简直是颠覆。”

  吃辣的能力似乎是与男子气概成正比的,所以有各种吃辣比赛。但在不吃辣的人们看来,把辣椒一整个往嘴里丢,直到有一方满脸通红,躺倒在地,实在是很奇怪、粗野又无意义的举止。吃辣的人和不吃辣的人互相看不顺眼,简直比不同宗教、肤色、政治信仰之间更难以弥合。

  我很小心地想站在中间线上,却发现很难。要是在川菜馆看到吃喝自如的外国人,可能他是来自美国或英国——美国人在穷学生时期多吃墨西哥菜,英国学生多吃印度菜,我忍不住怀疑马克·米勒这个加拿大人被一盘咖喱俘虏,也因他从小吃的食物淡而无味,味蕾从来没被优待过。

  马克·米勒同学发现,世界上有大约两百种辣椒,各自有香气和质感,“宽椒带来了野樱桃和干李子的果香味,穆拉托干椒含有甘草和烟草的味道。”听起来,简直和葡萄酒的品酒笔记一样优雅有趣了吧?是的,“一位叫Robert Mondavi的酿酒家,把辣椒多重混合的味道,比作是一杯上好的赤霞珠红酒里能品出的层层滋味。”

  不过这种“受到辣椒的刺激,心跳加快,流汗增多”的体验,与其说是炎热地方的人自我降温,不如说是生活平淡之下的假高潮——否则就只有去吸毒了。

分享更多
字体:

网友评论

以下留言只代表网友个人观点,不代表MSN观点更多>>
共有 0 条评论 查看更多评论>>

发表评论

请登录:
内 容: